2012年1月18日

企業經濟特質-產業分析(4)

Chuck Huggins continues to set new records at See’s, just as he has ever since we put him in charge on the day of our purchase some 16 years ago.  In 1987, volume hit a new high at slightly Under 25 million pounds.  For the second year in a row, moreover, same-store sales, measured in pounds, were virtually unchanged.  In case you are wondering, that represents improvement: In each of the previous six years, same-store sales had fallen.
———Warren Buffett’s Letters to Berkshire Shareholders, 1987.
巴菲特:
Chuck Huggins持續在喜斯糖果創造新記錄,自從大約16年前我們買下這家公司,並請他負責的那天起,就持續如此。在1987年,糖果銷售量創下將近2500萬磅的新高。此外,連續第二年同店銷售額 ( 以磅估計 ) 差不多沒變。以防你覺得奇怪,那的確意味著改善:過去六年中的每一年,同店銷售額都往下降。
筆記:
同店銷售額是評估零售業的指標之一,這是因為零售業經常會拓展新門市,所以總銷售額能上升並不稀奇,但同店銷售額若也是能上升,那就表示這產業的狀況很好
舉例來說,只有1家店時,同店銷售額是100萬,總銷售額也是100萬;後來開了第2家店,假設1店的同店銷售額變成60萬,2店的同店銷售額也是60萬,總銷售額變成120萬,在這個例子中您可以發現開了新門市後總銷售額雖然上升了20%,但是同店銷售額卻下降了40%,總體表現看起來很好,但是實際上卻隱藏著危機。
喜斯糖果在過去六年中的每一年,同店銷售額都往下降,這樣的產業狀況的確隱藏著危機;但是在Chuck Huggins的領導之下,1987年喜斯糖果的總銷售額持續創下新高,同店銷售額連續第二年維持不變,這表示這家公司在經營狀況上已經開始有改善,只是這樣的改善還不夠令人興奮。
Candy stores are fun to visit, but most have not been fun for their owners.  From what we can learn, practically no one besides See’s has made significant profits in recent years from the operation of candy shops.  Clearly, Chuck’s record at See’s is not due to a rising industry tide.  Rather, it is a one-of-a-kind performance.
———Warren Buffett’s Letters to Berkshire Shareholders, 1987.
巴菲特:
參觀糖果店很有趣,但對大部分糖果店老闆來說並不那麼有趣。就我們所知,最近幾年幾乎沒有一家經營糖果店的公司能賺大錢,除了喜斯糖果以外。顯然地,Chuck在喜斯糖果的成績並不是因為產業趨勢的上升。確切地說,這是個獨一無二的績效。
筆記:
在進行產業狀況的分析時,我們免不了會對同一產業中的所有公司進行比較。產業狀況好時,大家賺錢很容易,各公司銷售額也很容易向上推升;產業狀況不好時,大家賺錢很難,各公司銷售額也很容易向下滑落。
喜斯糖果在其他公司的成績都不好的情況下,還是能表現出優秀的成績,這表示喜斯糖果的經營團隊相當優秀,他們在面對著不佳的產業狀況,還是有辦法逆風而行
author:Frank Lin (林志鴻)

0 意見:

張貼留言